Os sufixos japoneses são usados no cotidiano para tratamento cordial comum das relações interpessoais. San, sama, kun e chan sãos os mais comuns.
Nos países ocidentais estamos acostumados a ser casuais na hora de chamar alguém.
Usar o primeiro nome é quase automático, isso quando existe abertura para dar apelidos, diminutivos e substituições.
Se alguém perguntar seu nome no Japão a maneira correta seria falar primeiro seu sobrenome e depois o nome.
Se tiver mais de um sobrenome escolha o que preferir e sempre deixe seu primeiro nome por último. Por exemplo: SANTOS, maria ou SOUZA, mauro.
No entanto, se vai trabalhar no país ou morar eles têm noção de que é estrangeiro e deixarão as expectativas mais relaxadas.
Mas, isso não quer dizer que com o tempo não possa se adequar nos tratamentos. Confira abaixo informações úteis.
Regras de tratamento no Japão: sufixos san, sama
Não é comum chamar pelo primeiro nome no Japão, nem no ambiente familiar, entre amigos e muito menos no trabalho ou em reuniões de negócios. Simples assim.
Claro, existem alguns casos em que o primeiro nome pode ser usado, mas figura mais quando existem muitos anos de relação, isso se não for familiar.
Fora das famílias um dos melhores exemplos é o de amigas que cresceram juntas, por exemplo.

Relacionamentos e suas fases
O desenvolvimento de relacionamentos passa por várias fases e isso muda as regras de tratamento, considerando situação, nível de conhecimento (anos), profundidade, intimidade, entre outros.
Você pode conhecer seu colega de trabalho há dez anos e ele sempre te tratar com sufixos formais (san e sama), por exemplo. E, talvez, isso nunca mudará.
Ou pode ser que você trabalhe com alguém há cinco anos e acabem desenvolvendo uma amizade e se tratando por sufixos menos formais como kun.
Se mal conhece a pessoa, ela possui uma hierarquia maior (chefe), são amigos de amigos, vizinhos, funcionários, colegas de trabalho, o que se usa é o sobrenome seguido por um sufixo.
Caso já tenha assistido animes ou seja leitor de mangá deve estar acostumado com san e sama.
San
San tem significado duplo conforme contexto ou nível de relação.
Pode ser uma forma afetuosa como querido ou querida. Mas, também pode ser senhor ou senhora.
O contexto é muito importante para interpretar san.
Também influencia a forma como fala com entonação e expressão facial.
Se for honorífico em respeito vai chamar com um tom de voz. Se for afetuoso vai falar de forma mais descontraída.
Além disso, é unissex pode usar com pessoas de todos os gêneros.
Por exemplo, Suzuki-san, você poderia…
Não se chame de san ou sama
A regra é para se referir a outros ou chamar alguém.
Ninguém se apresenta como san ou sama, seria esquisito.
Sama
Sama já é mais formal geralmente usada em relações de negócios ou a nível comercial.
Por exemplo, um cliente sendo atendido em loja.
Isso é usado tanto na comunicação verbal, quanto na escrita, seja para mandar e-mails, conversar por aplicativos de mensagens, etc. No caso o aplicativo mais usado é o Line.
Kun

Kun é um sufixo mais informal e afetuoso. Para usar quando existir intimidade.
Na dúvida não tome a iniciativa de usar kun. Espere usarem com você e prossiga.
Chan
Chan é muito usado por amigos de infância, familiares e pode ser seguido do primeiro nome. É preciso ter bastante intimidade que independerá dos anos de convivência.
Também é mais indicado para se referir a crianças, sendo meio infantil.


0 comentário em “San: aprenda a usar os sufixos japoneses”